Programme d’accès aux services en langue anglaise

Au Québec, les services de santé et services sociaux doivent être offerts en français selon la Loi sur les services de santé et services sociaux du Québec. Cependant, la loi prévoit des dispositions pour permettre aux anglophones d’accéder à différents services de santé et services sociaux en anglais.

Au CIUSSS de l’Est-de-l’Île-de-Montréal, les services et la documentation doivent être fournis en français. Toutefois, notre CIUSSS est un établissement indiqué. Cela signifie qu’il est tenu de rendre accessible au moins un de ses services ou de ses programmes en langue anglaise.

Les établissements indiqués pour l’anglais peuvent :

  • fournir la documentation disponible en anglais;
  • créer des liens avec les organismes communautaires offrant des services en anglais et les faire connaître au sein de l’établissement;
  • rendre accessible l’information en anglais sur toute campagne de prévention et de promotion s’adressant à la population (soit par traduction ou par service d’interprète);
  • fournir les informations sur les services accessibles en anglais et sur le mécanisme de plaintes de l’établissement.


À titre comparatif, un établissement désigné doit rendre accessible l’ensemble de ses services et programmes en langue anglaise aux personnes d’expression anglaise.

Pour connaître les services indiqués pour l’anglais du CIUSSS de l’Est-de-l’Île-de-Montréal, consultez le Programme d’accès aux services en langue anglaise PDF ou dans les sections ci-dessous.

  • Cliniques de vaccination 0-17 ans
  • Service intégré en périnatalité et petite enfance (SIPPE)
  • Santé parentale infantile
  • Centre d’abandon du tabagisme
  • Service intégré de dépistage et de prévention des infections transmissibles sexuellement et par le sang (SIDEP)
  • Première ligne
  • Ligne de crises - CAFE (Crise Ado Famille Enfance)
  • Guichet d’accès intégré Jeunesse
  • Services Jeunes en difficulté 0-18 ans
  • Santé mentale jeunesse 0-17 ans

L’ensemble de ces soins et services présentés plus haut peuvent être fournis en anglais dans l’ensemble des CLSC du CIUSSS de l’Est-de-l’Île-de-Montréal.

  • Clinique jeunesse
    o CLSC Hochelaga Maisonneuve
    o CLSC de Mercier- Est
    o CSLC St-Léonard
  • Centre d’accès et de récupération du matériel stérile d’injection (CAMSI)
    o CLSC de Rosemont
    o CLSC Hochelaga Maisonneuve
    o CSLC St-Léonard
    o CSLC Olivier-Guimont
    o CLSC St-Michel
  • Urgence
    o HMR
  • Pédopsychiatrie (enfants et adolescents)
    o HMR
  • Guichet d’accès DI-TSA- DP (Accueil, évaluation et orientation)
    o CLSC de Rosemont

La documentation liée au consentement est disponible en version anglaise sur le portail Santé Montréal.

  • Service d’intervention précoce Retard de développement, RGD DI-TSA-DP (Usagers 0-6 ans)
    o CLSC Olivier-Guimond
    o CLSC de Mercier- Est
    o CLSC de Saint-Michel
  • Service DI-TSA-DP sensoriel (Usagers 7 ans et +)
    o CLSC Olivier - Guimond
    o CLSC Est de Montréal
    o CLSC de Saint-Michel
  • Service en DP motrice  (Usagers 7 ans et +)
    o CLSC de Rosemont
    o CLSC Hochelaga Maisonneuve
    o CLSC de Mercier- Est
    o CLSC Est de Montréal
    o CLSC Rivière-des-Prairies
    o CSLC St-Léonard
  • Services cliniques médicaux
  • Services cliniques infirmiers
  • Services psychosociaux (Travailleurs sociaux et Techniciens en travail social)
  • Services réadaptation (physiothérapie – physiothérapeutes et technologues en physiothérapie)
  • Services réadaptation (ergothérapie – ergothérapeutes)
  • Soins personnels AVQ/AVD  (Auxiliaires en santé et services sociaux)
  • L’ensemble des soins et services présentés plus haut peuvent être fournis en anglais dans les installations suivantes :
    o CLSC Olivier - Guimond
    o CLSC Hochelaga Maisonneuve
    o CLSC St-Michel
    o CLSC de Mercier- Est
    o CLSC Est de Montréal
    o CLSC Rivière-des-Prairies
    o CSLC St-Léonard
  • La pochette d’accueil inclut plusieurs documents qui sont tous traduits en langue anglaise.
  • Services spécialisés / autres services :
    o HMR et HSCO Urgences – (Intervenants réseaux)
    o IUSMM - CMG Centre multi services gériatriques (CMG)-IUSMM pour équipes SAD
  • Guichet d’accès pour les personnes en perte d’autonomie (GAPA)
    o CHSLD Jeanne-Leber
  • Centres de jour
    o Un à Triest
    o Un à Joseph-François-Perreault
    o Un à Éloria-Lepage
    o Un à François-Séguenot
  • Unité transitoire de réadaptation fonctionnelle
    o CHSLD Joseph-François Perreault
  • Lits post aigus
    o CHSLD Jeanne-Leber
  • Services ambulatoires de réadaptation pour la clientèle adulte (SARCA)
    o IUSMM
  • Équipe régionale de soins à domicile (SRSAD)
  • Prévention des dépendances (1re ligne)
    o CLSC Hochelaga-Maisonneuve
  • Services spécialisés en dépendance
    o CLSC St-Léonard
  • Urgence
    o IUSMM
  • Équipe mobile de crise « Résolution »
    o IUSMM
  • Centre de crise « Émile Nelligan »
    o 8710 rue de Marseille, Montréal (QC)  H1L 1R9
  • GASMA  (guichet d’accès) Évaluation et interventions brèves
    o CLSC Rosemont
    o CLSC Hochelaga Maisonneuve
    o CLSC St-Michel
    o CLSC de Mercier- Est
    o CLSC Rivière-des-Prairies
    o Installation tricentenaire
  • Urgences ou sans rendez-vous médical (CLSC)
    o CLSC Hochelaga Maisonneuve
    o CLSC Rivière-des-Prairies
    o CLSC St-Michel
    o CLSC Est de Montréal
  • Accueil – réception
    o Tous les CLSC
  • Évaluation – orientation
    o Tous les CLSC
  • Services cliniques médicaux
    o CLSC St-Michel
    o CLSC Mercier Est
  • Services cliniques infirmiers
    o Tous les CLSC
  • Services psychosociaux
    o Tous les CLSC

Quelles sont les ressources mises à disposition des employés ?

Formation en anglais

Le CIUSSS-EMTL propose à ses employés une formation pour perfectionner leur maîtrise de la langue anglaise. Le programme Anglais-Santé, offert par l'Université McGill, s'adresse au personnel clinique et administratif ainsi qu'aux intervenants en services sociaux.

Les employés faisant partie des services visés par le programme d’accès aux services en langue anglaise seront priorisés pour les demandes de formation en anglais.

Trois sessions de formation sont offertes pendant l’année (automne, hiver et printemps). Chaque session, d’une durée de 10 semaines, comprend un total de 40 heures de formation.

Plus de détails à venir concernant les inscriptions à la formation Anglais-Santé.

Traduction de documents

Le CIUSSS met à la disposition des directions un service pour traduire les documents de l’établissement. Cliquez ici pour connaitre les étapes à suivre pour faire une demande de traduction de documents cliniques et administratifs.

Utilisation de banque d’interprètes et modalités d’interprétariat

Plus de 200 interprètes offrent des services de qualité dans une cinquantaine de langues. Ce service est offert grâce à la Banque interrégionale d’interprètes (BII), administrée par le CIUSSS du Centre-Sud-de-l'Île-de-Montréal.

Pour les clientèles francophones et anglophones, le CIUSSS collabore avec des organismes à but non lucratif qui offrent des services d'interprétation aux personnes sourdes, malentendantes et sourdes aveugles.

REISA (Le réseau de l’Est de l’Île pour les services en anglais)

Le CIUSSS-EMTL a développé un partenariat avec cet organisme communautaire, dont la mission est d’améliorer l’accès à des services de santé et des services sociaux en anglais pour les résidents de l’Est de l’Île de Montréal.